Am gasit (via internet) o resursa din a lui Diderot - Encyclopedie, ca in timpul scriitorului neo-gnostic Origene Alexandrinul, poreclit "ultimul mare gnostic" (ca. 185 - ca. 254) crestinii din Arabia nu credeau in nemurirea sufletului, ci ca sufletul moare ca si trupul si va fi inviat odata cu trupul, la invierea din morti. Origene, a carui invatatura a fost impregnata de filozofia pagana a scolilor gnostice din Alexandria, s-a stabilit pentru o perioada la Petra si a facut numerose calatorii pentru ai convinge pe crestinii din Arabia (dar si in alte parti), ca sa renunte la aceasta credinta a lor.
Situatia aceasta pentru multi poate fi bizara, insa se poate explica foarte bine. Din analele istoriei bisericesti aflam ca acest Origene a calatorit la Petra si Bosra, deci este vorba de Arabia de vest (numita Arabia Felix), care se afla sub ocupatie romana. Daca ne uitam pe harta, vedem ca acest oras este dincolo de Iordan, ca si Pella, acolo unde s-au refugiat primii crestini care au fugit din Ierusalim pentru a scapa in timpul primei revolte evreiesti din anii 66-70. Ulterior, acesti crestinii s-au intors in Iudeea, dar au lasat in urma credinta lor, pe care au zidit-o in arabii de acolo. In acele zile, credinta crestina a fost in cea mai timpurie forma, pura si nealterata de conceptii pagane.
Nici Scripturile nu au fost inca alterate in acel timp, dovada fiind citatul lui Iustin Martirul din jurul anului 135, care citeaza versetul din Matei 10:28 fara a pomeni de "si nu pot ucide sufletul":
"Căci noi ştim că Stăpânul nostru, Isus Christos, a spus că „ceea ce este cu neputinţă la oameni este cu putinţă la Dumnezeu” şi „nu vă temeţi de cei ce vă ucid trupul şi apoi nu mai pot face nimic; ci temeţi-vă de Cel care, după moarte, vă poate arunca şi trupul şi sufletul în gheena”. Gheena este locul unde vor fi pedepsiţi cei ce au trăit în răutate şi nu au crezut că lucrurile pe care Dumnezeu ne-a învăţat prin Cristos se vor întâmpla." Apologia I, capitolul XIX
Din aceasta carte vedem doua lucruri:
1. Citatele biblice inca nu au fost reformulate in sprijinul doctrinei nemuririi sufletelor
2. Ulterior, intrase conceptia pagana printe crestinii greci, ca omul este nascut ca nemuritor si ca la moarte moare doar cu trupul, dar traieste in continuare prin suflet, astfel modificandu-se textul din Matei 10:28
Crestinii arabi nefiind atat de apropiati de crestinii greci, si-au pastrat mai mult timp puritatea doctrinara in acest domeniu, fiind doar "meritul" acestui grec, Origene, care a ucis cu mintea sa intunecata acest adevar aspru. Spun "adevar aspru", fiindca unii fiind atat de inspaimantati de ideea mortii si a trecerii in nefiinta, considera ca o minciuna "bine spusa" poate indulci mai bine amarul agoniei umane, decat un adevar aspru. O "credincioasa" din zilele noastre, a exclamat dupa ce a aflat ca nu exista nemurirea sufletului si ca aceasta dogma e un mit pagan: "Mai bine nu-mi spuneai! Era mai frumos sa stiu ca exista nemurirea sufletului, decat sa stiu ca voi fi adormita pana la inviere!"
Ce bine a profetit apostolul Pavel, oamenii isi fac invataturi dupa poftele lor:
To the Christians and Muslims, about the life after death doctrine, according to the old time faith
Peace on you, Salam aleikum,
According to the Old Time Faith, is no life after death, before the resurrection. Both parties - Modern Christians and Muslims, who is a Christian branch - are wrong in this doctrine. The old-time believers don't admitted the life after death, before the resurrection.
THNETOPSYCHITES, s. mr. pl. (Hist. Ecclesiast) ancient heretics, believing that the human soul was perfectly similar to that of beasts, and that it was dying with the body. See.
This word is composed of θνητὸς Greek, mortal, and ψυχὴ, soul.
It is found nowhere in these heretics St. John Damascene, heres. xc. to unless they are the same as those mentioned by Eusebius, Hist. Ecclesiast. liv. IX. c. xxxviij. where it is said that in the time of Origen there had heretics in Arabia, believing that the human soul was dying with the body, but ressusciteroit with the body at the end of the world. Eusebius adds Origen refuted these heretics in numerous council, and bringing them back from their mistakes. Augustine & Isidore called Arab heretics.
Marshal in his tables, disfigured word fault of the hearing because he writes thenopsychites in the town of thnetopsychites: It also puts in the sixth century, but we can not guess on what basis he fact.
THNETOPSYCHITES, s. m. pl. (Hist. ecclésiast) anciens hérétiques, croyant que l’ame humaine étoit parfaitement semblable à celle des bêtes, & qu’elle mouroit avec le corps. Voyez .
Ce mot est composé du grec θνητὸς, mortel, & ψυχὴ, ame.
On ne trouve nulle part ces hérétiques que dans S. Jean Damascene, hérés. xc. à-moins qu’ils ne soient les mêmes que ceux dont parle Eusebe, hist. ecclésiast. liv. IX. c. xxxviij. où il est dit que du tems d’Origene il y avoit en Arabie des hérétiques, croyant que l’ame humaine mouroit avec le corps, mais qu’elle ressusciteroit avec le corps à la fin du monde. Eusebe ajoute qu’Origene réfuta ces hérétiques dans un concile nombreux, & qu’il les fit revenir de leurs erreurs. S. Augustin & Isidore les appellent hérétiques arabes.
Marshal, dans ses tables, a défiguré ce mot faute de l’entendre, car il l’écrit thenopsychites, au-lieu de thnetopsychites : il les place aussi dans le sixieme siecle, mais on ne peut deviner sur quel fondement il l’a fait.
Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 16.djvu/281
Blessings is only in the truth!
Situatia aceasta pentru multi poate fi bizara, insa se poate explica foarte bine. Din analele istoriei bisericesti aflam ca acest Origene a calatorit la Petra si Bosra, deci este vorba de Arabia de vest (numita Arabia Felix), care se afla sub ocupatie romana. Daca ne uitam pe harta, vedem ca acest oras este dincolo de Iordan, ca si Pella, acolo unde s-au refugiat primii crestini care au fugit din Ierusalim pentru a scapa in timpul primei revolte evreiesti din anii 66-70. Ulterior, acesti crestinii s-au intors in Iudeea, dar au lasat in urma credinta lor, pe care au zidit-o in arabii de acolo. In acele zile, credinta crestina a fost in cea mai timpurie forma, pura si nealterata de conceptii pagane.
Nici Scripturile nu au fost inca alterate in acel timp, dovada fiind citatul lui Iustin Martirul din jurul anului 135, care citeaza versetul din Matei 10:28 fara a pomeni de "si nu pot ucide sufletul":
"Căci noi ştim că Stăpânul nostru, Isus Christos, a spus că „ceea ce este cu neputinţă la oameni este cu putinţă la Dumnezeu” şi „nu vă temeţi de cei ce vă ucid trupul şi apoi nu mai pot face nimic; ci temeţi-vă de Cel care, după moarte, vă poate arunca şi trupul şi sufletul în gheena”. Gheena este locul unde vor fi pedepsiţi cei ce au trăit în răutate şi nu au crezut că lucrurile pe care Dumnezeu ne-a învăţat prin Cristos se vor întâmpla." Apologia I, capitolul XIX
Din aceasta carte vedem doua lucruri:
1. Citatele biblice inca nu au fost reformulate in sprijinul doctrinei nemuririi sufletelor
2. Ulterior, intrase conceptia pagana printe crestinii greci, ca omul este nascut ca nemuritor si ca la moarte moare doar cu trupul, dar traieste in continuare prin suflet, astfel modificandu-se textul din Matei 10:28
Crestinii arabi nefiind atat de apropiati de crestinii greci, si-au pastrat mai mult timp puritatea doctrinara in acest domeniu, fiind doar "meritul" acestui grec, Origene, care a ucis cu mintea sa intunecata acest adevar aspru. Spun "adevar aspru", fiindca unii fiind atat de inspaimantati de ideea mortii si a trecerii in nefiinta, considera ca o minciuna "bine spusa" poate indulci mai bine amarul agoniei umane, decat un adevar aspru. O "credincioasa" din zilele noastre, a exclamat dupa ce a aflat ca nu exista nemurirea sufletului si ca aceasta dogma e un mit pagan: "Mai bine nu-mi spuneai! Era mai frumos sa stiu ca exista nemurirea sufletului, decat sa stiu ca voi fi adormita pana la inviere!"
Ce bine a profetit apostolul Pavel, oamenii isi fac invataturi dupa poftele lor:
- 3 Căci* va veni vremea când oamenii nu vor putea să sufere învăţătura** sănătoasă, ci îi vor gâdila urechile să audă lucruri plăcute şi îşi vor da învăţători dupㆠpoftele lor.
- * 2 Tim 3:1; ** 1 Tim 1:10; † 2 Tim 3:6;
- 4 Îşi vor întoarce urechea de la adevăr şi se vor îndrepta* spre istorisiri închipuite. (2Timotei 4:3,4)
Dumnezeu a vorbit prin
duhul sfant profetilor, iar altora le-a dat intelepciune, tot prin duhul sfant,
ca de exemplu imparatului Solomon, facandu-l cel mai intelept om al timpului
sau (1Imparati 3:1-28, 2Cronici 1:7-12, 9:1-8). Tot ce a scris el in cele trei
carti inspirate, Cartea Proverbelor, Cartea Eclesiastul si Cantarea Cantarilor
a fost scris inainte de caderea lui spirituala, care a fost tarzie, la
batranete. De aceea cred ca cine sustine Biblia ca fiind inspirata suta la
suta, dar respinge ca fiind neinspirate cuvintele lui Solomon din Eclesiastul
9:10, este fie un mincinos (unul care nu crede ce spune), fie un om care nu
este constient de ceea ce spune cand spune „Cred ca Biblia este inspirata suta
la suta”.
Faptul ca acum Biblia se contrazice si gasim in cartile Noului Legamant cuvinte false, care contrazic flagrant pe regele Solomon, acest mare invatator din antichitate, autor a trei carti insuflate de Dumnezeu, este "meritul" unor oameni de teapa lui Origene, care au scris mult, dar prost, deformand adevarul in sprijinul temerilor si simpatiilor lor. Ce rusine va fi pe ei la inviere cand vor vedea cata lume au prostit si mai ales pe ei insisi!
Iar faptul ca Iustin Martirul citeaza diferit versetul din Matei 10:28, arata ca din nefericire, pe alocuri Biblia a fost falsificata ulterior de catre Biserica Catolica si Ortodoxa si este nevoie urgenta de defalsificarea textelor in cauza.
Nu exista binecuvantare prin texte falsificate. Nici o minciuna nu devine adevar, chiar daca o spui de un miliard de ori.
--------------
Iar faptul ca Iustin Martirul citeaza diferit versetul din Matei 10:28, arata ca din nefericire, pe alocuri Biblia a fost falsificata ulterior de catre Biserica Catolica si Ortodoxa si este nevoie urgenta de defalsificarea textelor in cauza.
Nu exista binecuvantare prin texte falsificate. Nici o minciuna nu devine adevar, chiar daca o spui de un miliard de ori.
--------------
To the Christians and Muslims, about the life after death doctrine, according to the old time faith
Peace on you, Salam aleikum,
According to the Old Time Faith, is no life after death, before the resurrection. Both parties - Modern Christians and Muslims, who is a Christian branch - are wrong in this doctrine. The old-time believers don't admitted the life after death, before the resurrection.
THNETOPSYCHITES, s. mr. pl. (Hist. Ecclesiast) ancient heretics, believing that the human soul was perfectly similar to that of beasts, and that it was dying with the body. See.
This word is composed of θνητὸς Greek, mortal, and ψυχὴ, soul.
It is found nowhere in these heretics St. John Damascene, heres. xc. to unless they are the same as those mentioned by Eusebius, Hist. Ecclesiast. liv. IX. c. xxxviij. where it is said that in the time of Origen there had heretics in Arabia, believing that the human soul was dying with the body, but ressusciteroit with the body at the end of the world. Eusebius adds Origen refuted these heretics in numerous council, and bringing them back from their mistakes. Augustine & Isidore called Arab heretics.
Marshal in his tables, disfigured word fault of the hearing because he writes thenopsychites in the town of thnetopsychites: It also puts in the sixth century, but we can not guess on what basis he fact.
THNETOPSYCHITES, s. m. pl. (Hist. ecclésiast) anciens hérétiques, croyant que l’ame humaine étoit parfaitement semblable à celle des bêtes, & qu’elle mouroit avec le corps. Voyez .
Ce mot est composé du grec θνητὸς, mortel, & ψυχὴ, ame.
On ne trouve nulle part ces hérétiques que dans S. Jean Damascene, hérés. xc. à-moins qu’ils ne soient les mêmes que ceux dont parle Eusebe, hist. ecclésiast. liv. IX. c. xxxviij. où il est dit que du tems d’Origene il y avoit en Arabie des hérétiques, croyant que l’ame humaine mouroit avec le corps, mais qu’elle ressusciteroit avec le corps à la fin du monde. Eusebe ajoute qu’Origene réfuta ces hérétiques dans un concile nombreux, & qu’il les fit revenir de leurs erreurs. S. Augustin & Isidore les appellent hérétiques arabes.
Marshal, dans ses tables, a défiguré ce mot faute de l’entendre, car il l’écrit thenopsychites, au-lieu de thnetopsychites : il les place aussi dans le sixieme siecle, mais on ne peut deviner sur quel fondement il l’a fait.
Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 16.djvu/281
Blessings is only in the truth!